Qちゃんが! Qちゃんがたくさん出てるーーーーーーーーー!!(><)
というわけで勢いあまって聞きとり和訳をざざざっとしてみました! もう字幕つきトレイラーが出ているので蛇足感ありまくりですが、たぶん字数制限の関係で省略されてしまっている部分もあるので、そこも入れてみました。なので字幕としてはかっこ悪いというか、なんだか字数多いですw ご了承くださいませね。

M: You had no authority. None.
きみに権限はなかった。なにひとつ。

M: Mexico City. What were you doing there?
メキシコ・シティで、いったい何をしていた?

ボンド:I was taking some overdue holiday.
延び延びになっていた休暇ですよ。

マネーペニー:So what’s going on, James? They say you’re finished.
なにがあったの、ジェームズ? あなたはもう終わりだ、ってみんな言ってる。

ボンド:What do you think?
きみはどう思うんだ?

マネーペニー:I think you’re just getting started.
なにかを始めたばかりだと思うわ。

Q:Magnificent, isn’t she? Zero to sixty in 3.2 seconds. A few little tricks, obviously.
素晴らしいでしょう? わずか3.2秒で100kmまで加速します。もちろん、ちょっとした仕掛けもあちこちに。

ボンド:Do one more thing for me.
もうひとつ頼みたいことがある。

Q:What do you have in mind?
どんなことです?

ボンド:Make me disappear.
ぼくを消してくれ。

ボンド:Tell me where he is.
「彼」はどこにいる?

??:He’s everywhere.
あらゆるところにいるさ。

ルシア(モニカ・ベルッチ):You shouldn’t go there. You’re crossing over to a place where there is no mercy.
行かないほうがいいのに。あんな痛みしかないような場所になんて。

ボンド:You’re protecting someone.
誰かをかばっているな?

マデリン(レア・セドゥ):Get away from me!
近寄らないで!

マデリン(レア・セドゥ):Why should I trust you?
なぜあなたを信用しなきゃならないの?

ボンド:Because right now, I’m your best chance to staying alive.
きみが生き残るには、それしかないからさ。

ボンド:This organisation. Do you know what’s it called?
この組織だが。名前を知っているか?

マデリン(レア・セドゥ):It’s name is “Spectre.”
「スペクター」よ。

Q:Do you know who links them all?
すべてに共通しているのは誰だと思います?
(*themが人物である場合は「全員とつながりがあるのは誰だと思います?」)

ボンド:Me.
……ぼくだ。

フランツ(クリストフ・ヴァルツ):Welcome, James. You came across me so many times, yet you never saw me. What took you so long?
ようこそ、ジェームズ。何度もすれ違っているのに、きみは私に気づかなかった。やっとわかったようだね。

マデリン(レア・セドゥ):Is this really what you want? Living in the shadows, hunting, …being hunted? Always alone?
これが本当にあなたの望みなの? 闇に生きて、誰かを狩って……誰かに狩られて。いつも、独りで。

ボンド:I don’t stop to think about it.
立ち止まって考えている暇はないからな。

フランツ(クリストフ・ヴァルツ):It was me, James. The author of all your pains.
私だったんだよ、ジェームズ。ずっときみを苦しめてきたのは。

************************

以上です〜! 萌えの勢いでざざざっとやってしまったので、後ほど手直しするかもしれませんが、ご了承くださいまし……! 間違いなどがありましたら、どうぞご指摘くださったら嬉しいです(ぺこり)。あ、ボンドさんの一人称は過去作に準じて「ぼく」にしてあります〜。

はー、それにしても! それにしてもウィショくんQちゃんの可愛さよ……!!!!!!!(><)

Spectre IMDB
日本語字幕トレイラー

(Visited 277 times, 1 visits today)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。